Purring Cat
Когда я ходила заниматься французским, в один из дней преподавательница прочла нам сказку. Про семью кроликов. Прочла не до конца. Суть состояла в следующем: главного героя звали Жан Морковка. Он был кроликом, жил в большой семье с братьями и сестрами -- тоже, разумеется, кроликами. Помнится, что очень колоритным персонажем являлся дедушка, который был изображен в кресле и с газетой. Жан Морковка, судя по всему, был младшим. И все его называли petit lapin, т.е. зайчик, лапочка. А ему хотелось быть большим, как старшие братья и дедушка. И не хотелось, чтоб его так называли. И вот он решил кое-что предпринять.

Здесь наша мадам Ирен, как она позволяла нам ее иногда называть, прервалась и сказала придумать финал самостоятельно, а там посмотрим.

Никто из нас, занятых на основной работе, не удосужился финал этот самый написать, но над продолжением я думала. Придумала нечто весьма традиционное: Жан Морковка взгрустнет и отправится на лыжах в лес. Долго ли, коротко ли будет он ходить -- набредет на избушку. Там будут жить очень маленькие кролики (мотив Белоснежки и пр.). Они попросят его помочь что-нибудь сделать. Что-то достать или принести. Возможны некоторые приключения. В результате этого всего он почувствует себя более взрослым и умелым, и это будет читаться в нем. Так что когда он вернется домой, никто его зайчиком звать не будет. А будут называть по имени. Короче, избитый достаточно прием: герой проходит испытания, меняется его мироощущение, меняется отношение окружающих к нему.
Возможно, он даже пошел бы навестить их еще раз, но не нашел бы ни этого места, ни их.

Когда нам прочли оригинальную концовку, я ... мягко говоря удивилась.
Он начал грубить взрослым. Он начал бросать на пол конфеты и топтать их. Он не слушался. В конце концов вытворил нечто такое на улице, что его посадили в тюрьму. (то ли ДТП, то ли драка, то ли просто гнался за полицейской машиной). В тюрьме он познакомился с другим маленьким кроликом -- Джимом Редиской. Вместе они бежали. Спрятались в горах и жили себе там. Дедушка носил им газеты. Кто-то еще носил им еду. А они все там жили, пока это дело не забудется и пока они не смогут вновь открыто появляться.

- Правда, хороший конец? - спросила мадам Ирэн.
Я недоумевала. Где сказочность? Где хоть намек на волшебство? Где побеждающее добро? Но сюжет, конечно, отражает колорит современной наводненной легальными и нелегальными эмигрантами Франции.

- Послушай, Наташа, - говорила я подруге, - ну что это за жизнь такая: прятаться, ни в магазин нормально сходить, ни прогуляться!
- Зато как выписан подростковый кризис! - сказала Наташа.

Да . Выписан. И мораль можно вывести.
У славян, в их мифологии и фольклоре, наверное присутствует бОльшая настроенность на чудо, оставление места для него.

С Рождеством!


(Художник - Леннарт Хелье)

@темы: поздравляю!, впечатления, внешнее и внутреннее